Vi svenskar får höra att danskar förstår oss bättre än vad vi förstår dem – men hur väl förstår de varandra? Här är klippet som visar att inte ens danskar förstår varandra! Kommentera & dela
"Stör mig väldigt mycket på hur danskar pratar. Förstår inte ett ord av danska, när de talar i alla fall. danskarna förstår inte ens varandra!
Att danska språket är svårt och konstigt vet vi svenskar redan. Roligt därför att norrmännen som gjort det roliga klippet ovan med glimten i ögat insett att inte ens danskarna förstår sig sitt eget språk. Men av de skandinaviska språken är det inte bara danskan som är svårförstådd. Överhuvudtaget förstår skandinaver varandra allt sämre.
Svensk och dansk TV samsänder om flyktingkrisen · Inte ens danskarna förstår danska; Avskaffa mensskatten! Titelbilden kommer ifrån Rupi Vad är då hemligheten, vad gör danskarna så lyckliga? Många av oss kanske inte ens har några aktiviteter vi sysslar med under veckodagarna. skatterna, så det är lite svårt att förstå varför just danskar är så lyckliga? Det tog inte länge att bestämma om jag ska ta emot jobberbjudandet (självklart var svaret ja!) I början var det lite svårt att förstå danskar och norrmän med sina olika ord och mina arbetskamrater, som själva använde skandinaviska, danska eller färöiska. Jag upplevde så fantastiska saker att jag inte ens kan tro på det. John Cleese på danska.
helsingör/stockholm. En gång i tiden kunde många av oss den danska startelvan utantill. Nu har inte ens landslagsspelarna koll. – Agger känner jag igen. Där är Eriksen. Sen tar det slut
Men om man inte vill börja studera danska eller norska, vad kan man då göra för att underlätta kommunikationen? Här kommer några förslag: Ha tålamod Talad danska blir allt svårare att förstå för de skandinaviska grannarna.
Ställ inte orimliga förväntningar på språkförståelse i början av kursen. Norrmännen förstår ca 60 % av grannarnas språk, danskarna och svenskarna stannar på 40 %. Somliga ord i ens eget språk saknas kanske i de andra språken.
ens liv (Antoft, föreläsning, 12.10.2010). "Men å andra sidan kan de inte heller känna sig som danskar. De är ju inte vita. Man kan inte vara dansk om man är svart," tycker Muktar. "Om jag gick fram till en Men Muktar tror också att språkkunskaperna spelar roll för ens nationella identitet. Då förstår du också de krav som ställs på en arbetsplats," avslutar Muktar.
– De få undersökningar som finns visar att svenskar möjligen blivit lite bättre på danska och danskar lite sämre på svenska. Med varandra menar vi då så klart svenskar, norrmän och danskar. Men bäst av dessa verkar dock norrmännen vara, då de enligt en undersökning vid Lunds universitet har påvisats förstå både danska och svenska bättre än vad svenskar eller danskar förstår norska. För vissa ord ska det inte ens vara någon ändelse. Jag förstår inte varför man inte kan göra som i engelskan, och sätta ett -s efter alla substantiv.- I kinesiskan är det ännu enklare, säger Yi. Där har vi ingen pluraländelse alls!- Inte i japanskan heller, säger Ayaka.
Caravan och marin
Men av de skandinaviska språken är det inte bara danskan som är svårförstådd.
Inte bara svenskar har svårt för danska. En ny undersökning visar att danskarna blir allt sämre på att förstå och skriva sitt eget språk. Språket var lättare att förstå för 50 år sedan, anser professorn i nordiska språk, Kjell Lars Berge. Danska som första- och andra språk.
Abdominell hysterektomi
av P Gustavsson · 2007 · Citerat av 1 — ”Norska går att förstå men inte danska”. ”Svensk er alt sökande per plats, men vid universitetet i Köpenhamn fanns inte ens svenska med i danskarna norska bättre än svenska, men i Norge har invånarna lättare för svenska än för danska.
När danskarna säger tres är det en sammanslagning av tre snese, medan firs är en sammanslagning av fire snese. Halvtreds betyder alltså tre snese minus en halv snese. Jag var så säker på att jag hade sett den utanför YouTube med beskrivning på något nordiskt språk (för vi är väl de ända som fattar) så därför satt jag och sökte på olika varianter av "danskar"/"dansker"/"danska" med/utan en massa andra olika ordkombinationer, det blev listor med resultat men ingen "hit". From a norwegian TV show called Uti Vår Hage Bullshit.
Tåg från ljusdal till stockholm
4 nov 2020 Svenska, norska och danska är så lika att vissa ser dem som dialekter av samma språk. I tal brukar det inte vara svårt, eftersom uttalet av språken är så olikt. Svenskar, norrmän och danskar förstår dock varandra ol
Då kände de sig utfrysta.« Han tycker att den danska ledarstilen är effektiv och sparar tid, men erkänner att danskar har mycket att lära av svenska chefer. »Ni är bättre på att lyssna, det borde vi öva på. 2020-05-29 2016-08-24 Det danska räknesystemet bygger på en indelning i tjog (20). Ett tjog kallas för snese. Tres, det vill säga 60, är helt enkelt en sammanslagning av "tre snese". 50, halvtreds, är "tre snese minus en halv snese".
Kilde: URL: Om finnarnas svårigheter i att förstå danska att de nog kan förstå lite vid mötena, om danskarna talar Om inte ens personer av det slaget kunde.
Svenskar, norrmän och danskar förstår dock varandra ol Danskarna förstår inte ens varandra, bra språk. Nu råkar videon vara "staged", men man kan ju nästan GRENÅ.
Om svenska deltagare har svårt att förstå danska rekommenderar vi att man går över till engelska. Danska (danska: dansk) är ett östnordiskt språk som är nationalspråk i Danmark och modersmål för flertalet danskar.Bland danska medborgare på Grönland och Färöarna har endast 10-15 % danska som modersmål, medan övriga talar danska som andraspråk. Exponering är nyckeln - Första gången jag var på Roskilde fattade man inte mycket, men efter några års exponering av språket, och framförallt Norska som delar 90% av orden med Danska, så förstår jag det mesta så länge de håller sig till "Rigsdansk" och inte grötar till det för mycket Både Melander och Patrik Hadenius tror inte att språkförståelsen mellan länderna har försämrats markant, snarare kanske tvärtom. – De få undersökningar som finns visar att svenskar möjligen blivit lite bättre på danska och danskar lite sämre på svenska. Inte bara svenskar har svårt för danska.